C.S. Lewis – Surprins de bucurie

surprins-de-bucurie-1*”Mă tem că povestea este sufocant de subiectivă: este genul de carte pe care nu l-am mai scris până acum și pe care nu-l voi mai scrie probabil nici de acum înainte. Am încercat să scriu capitolul întâi în așa fel, încât cei care nu pot digera o astfel de poveste să vadă imediat ce-i așteaptă si să închidă cartea cu minimă risipă de timp.” (pag.18)

*”(…) interesul pentru literatura științifico-fantastică este o chestiune de psihanaliză reiese din faptul că toți adepții ei o iubesc pătimaș și, în egală măsură, din faptul că pe cei dezinteresați îi dezgustă. Repulsia unora are aceeași putere frustă ca fascinația celorlalți și e în aceeași măsură grăitoare.”(pag.53)

*”(…) sunt un păgân convertit care trăiește între puritani apostați” (pag.86)

* „Fără îndoială, din îngâmfare sau din enervare, am vrut adesea să fiu insolent sau provocator; dar în acele dăți oamenii nu păreau să bage de seamă mutra mea. Pe de altă parte, momentele în care mi se spunea «să nu mai fac mutre» erau de regulă cele în care intenționam să fiu cât de poate de umil. Să fi fost oare printre strămoșii mei vreunul mai îndărătnic a cărui expresie, în pofida voinței mele, să mi se citească pe chip?”(pag.111)

* „Mai arogant decât un sclav eliberat tardiv nu e nimeni.” (pag.124)

* „Nimeni nu are timp să învețe temeinic decât vreo două-trei lucruri până la douăzeci de ani, iar când silim un băiat să fie mediocru la o duzină de materii, îi distrugem standardele, probabil pentru toată viața.” (pag.130)

* „Susțineam că Dumnezeu nu există. În același timp, eram foarte mânios pentru că el nu există. Eram în egală măsură mânios pe El pentru că plăsmuise lumea.” (pag.133)

* „N-aș fi putut ajunge prea departe în domeniul nici unei științe, fiindcă pe cărarea oricăreia dintre ele se afla la pândă leul numit matematică.” (pag.153)cslewis

* ” Însăși formularea «Naus înseamnă corabie » este greșită. Naus și corabie înseamnă ambele un lucru, nu înseamnă fiecare celălalt cuvânt. În spatele lui naus, ori navis și naca, trebuie să vedem imaginea unei siluete întunecate, suple, cu pânze sau vâsle, urcând pe crestele valurilor, fără intermedierea nepoftită a vreunui alt cuvânt.” (pag.158)

* „Cred că toate lucrurile, în felul lor, reflectă adevărul ceresc, iar rolul imaginației nu este tocmai de neglijat. «Reflectă» este cuvântul important. Această viață interioară a imaginației nu este începutul vieții superioare a spiritului sau pasul ulterior în direcția ei, ci o simplă imagine.” (pag.184)

* „Bucuria nu este un substitut pentru sex; sexul însă este foarte adesea un substitut pentru Bucurie. Uneori mă întreb dacă nu cumva toate plăcerile sunt substitute pentru Bucurie.” (pag.187)

Lasă un răspuns